— Почему вы решили заняться переводом книги "Взрослые дети эмоционально незрелых родителей"? Почему именно эта книга? Насколько эта тема актуальна для нашего общества? Для вас лично?
— Говорить о том, что я выбрала эту книгу, будет не совсем правильно — ее выбрали будущие читатели, и чуть ниже я расскажу об этом. Скажу, почему я выбрала книгу по психологии. Во-первых, мне самой она всегда была интересна, и до поступления в иняз я хотела пойти учиться на психолога. Во-вторых, я знаю от знакомых психологов, что в этой сфере есть острая нехватка книг в качественном переводе.
Что касается актуальности темы, то я считаю, что она очень актуальна, особенно в нашей стране, в истории которой были разные периоды и людям часто приходилось нелегко. Есть большое искушение решить, что если человек был сыт, одет, обут и в тепле, то у него было счастливое детство. И тогда совершенно неясно, откуда берутся разные проблемы во взрослом возрасте. Почему мы не умеем строить здоровые отношения? Почему мы не чувствуем связи с собственными родителями? Почему мы чувствуем себя одинокими и не доверяем собственной интуиции? "Взрослые дети" помогают понять, что было не так, как это на нас повлияло, и что можно сделать с этим сейчас, когда мы уже выросли.
Мне лично книга помогла многое понять и переосмыслить. Честно скажу, я увидела себя с неожиданной стороны. Я поняла, что у меня есть многие характеристики тех самых эмоционально незрелых родителей, и я рада, что я увидела это сейчас, а не когда уже успела наломать дров в воспитании собственных детей.